最近接到四弟汇汉从北平来信告知,先严遗著“沧霞老人散稿辑存”诗集,已由醴陵市“政协文史研究委员会”暨“淥江诗社”联合出版,并且先用航邮寄到一册。缅怀先人手泽在历经沧桑之后,能够有面世的机会,不禁使我在欣慰之余,感慨良多。
先严讳师陶,字少樵,湖南醴陵人。因世居南乡泗汾沧霞里,乃别署沧霞。关于他老人家的生平事蹟,曾蒙近年以九十八岁高龄在台北归道山的何元文老先生,写过一篇“醴陵乡贤刘师陶先生事略”,刊登在民国六十四年一月出版的第三卷第一期“湖南文献”上面。我不拟再重复叙述;现在只敷陈“沧霞老人散稿辑存”的出版经过,并略据所感,以实本刊。请读者诸君不吝指教。
这一本诗集的来由,在先兄汇溟于民国三十一年四月所写的弁言中,曾述其梗概。好在全文不多,茲照录于次:
“尝闻诸先府君,生平所作诗都二千余首,别为‘删余吟草’若干卷。为同县刘禹臣先生借去,不可复得。晚年心灰,存稿辄随手散去。及不肖兄弟稍知识,以先府君毕生心血,形将湮没;每于假归定省之际,乞诵其记忆所及;并撮录散见南社集者,仅得八十七首;笔之‘沧霞老人散稿辑存’。未几而先府君弃养,广陵遗响,竟未存原著什一,茲可痛矣!世变日亟,虑更散轶;爰油印多份,分赠亲友,并备故处天涯诸兄弟姊妹珍存。容再蒐集遗作,重辑付梓。先府君在天之灵,当鉴孺子哀忱而默庇之也。”
先兄毕业陆军辎重兵学校及陆军大学参谋班。当时军次浙西,在他利用暇晷,将“沧霞老人散稿辑存”端楷缮写油印分寄后不久,即参加浙赣会战,于与日军作战时不幸负伤,延至同年十一月间不治殉国。得年仅二十八岁。
大陆沦陷之后,先严诗稿都已荡然无存,只有我所保存的一份,于民国三十八年福州撤守时带来台湾,得以幸免化成切灰。我将它装订成册,封面并承于右老亲笔题签为“沧霞散稿辑存”。迨至海峡两岸亲人可以通信联系时,我曾经将这海外孤本影印分寄留在大陆的四位健在的兄弟姊妹。他们收到之后,莫不如获至宝;亲友中有爱好诗诃的,也纷纷闻讯借阅。辗转为淥江诗社社长陈垣安、秘书长刘骏永两位获悉,认为这是颇不易得的乡邦文献,具有流传价值。于是先选录若干首,刊在该社所出版的“淥江诗词”中的“乡贤遗音”专栏,后来又向醴陵市政协反应。旋奉决定由政协文史研究委员会会同淥江诗社协助出版。编辑工作由诗社刘秘书长负责,由两单位具名的序言也出自他的手笔。他曾经赋七律一首以纪其事云:“诗翁种得蓝田玉,克绍箕裘散稿收;稿內情怀堪醒世,诗中旨趣足纾忧。编书我愧羊公鹤,作序无殊风马牛;好在高山流水曲,峩洋原本颂声稠。”我也不计工拙,和了一首借致谢忱:“先人手泽广陵散,片羽吉光难尽收;轶稿蒐求兄最力,斯文将丧弟咸忧。行能似我甘题凤,游刃如君佩解牛;欣见遗编终面世,敢忘谊厚更情稠。”
经编定的“沧霞老人散稿辑存”,封面名称改用先兄手跡放大,于右老的题签则移置扉页。內容方面在先严、先慈遗像及序言之后,依次为散稿辑存及附录两部分。前者全部用先兄亲手缮写的油印本照相制版,并在弁言背页,加刊先兄遗像及录自“醴陵县志”人物志的小传,以志感念。后者包括录自“醴陵县志”人物志的“刘师陶传”、录自台北“湖南文献”的何元文先生大作“乡贤刘师陶先生事略”、谢麓彬先生大作“刘师陶先生的为人和他的诗”。殿以我和汇海汇汉两弟所写的“父亲诗集出版赘言”。
在大陆出版书籍,必须先经中共中央主管单位核准;不但审批很严,颇费时日,还得缴纳一笔登记费用,才能取得统一书号,然后据以付印,否则印刷厂商不敢承接生意。如果是政府编印研究参考资料,则有单位的证明介绍文件即可。“沧霞老人散稿辑存”用政协证明介绍方式,虽然省却了登记的麻烦和费用;但是在招商承印的过程中,仍然是一波三折,遭遇到不少的困难,也耽搁了好些日子。原来打算印成宣纸折页線装本,一经打听不但技术上有困难,并且所费不赀,很不上算。只好退而求其次,改为道林纸两面印的仿線装本。可是在醴陵和长沙找过几家国营印刷厂和个体户,都因为没有繁体字,也怕印不好,不愿承接这一笔生意。有一位远自深圳来湖南兜揽生意的印刷厂外务员,曾经满口答应没有问题,并且保证价格一定便宜,却一去消息杳然,始终没有将估价单寄来。此外还有人介绍过天津一家印刷厂,经去信联络也没有结果。和诗社经常保持联络的汇汉,眼见旷日持久,这本诗集付印的事,仍是一筹莫展,特别感到着急。他在北平首都钢铁公司工作已历有年所,该公司设有以承印內部文件为主的印刷厂。他便以公司老同事的关系,和厂领道套交情,请他勉为其难,大力支援解决这个问题;并且答应协助购买所需的繁体字,下工场指道青年排版工人的繁体字植字工作。得到他的首肯以后,汇汉便自告奋勇,从诗社把这档子事接过来。这本诗集付印的难题,总算迎刃而解。
当印刷厂进行诗稿部分照相制版时,又遭遇到一个意外的问题。油印原本照出来的相片,显影效果不良,字跡变得模糊不清,一时顿感束手无策。放弃照相制版改为排字,既雅非所愿,任其字跡模糊,又无异前功尽弃。于是只好采用将原本加以化妆的办法。最难得的是汇汉的大女儿建华,是描绘工程图的好手,经验丰富,工作细心,经她一笔一画的将诗稿部分所有的字,全部描写过之后,照出来的相片,不但笔画清晰,一改旧观,并且都能保持原来的神韵,一点也没有走样。我这位侄女儿“小兵立大功”,真是非常不容易的事。
沧霞老人散稿辑存”印了一千册。其中半数由醴陵市政协及淥江诗社分发各政协委员、诗社社员,以及市属各有关单位;其余半数归家属使用。据汇汉在信中告诉我,部分诗集已分赠国內亲友及文史研究庋藏单位,并获得良好的反应,纷纷回信致谢,并有闻讯索赠者。现任上海华东师范大学校长世交刘佛年先生,还来信建议,上海图书馆历史悠久,颇具规模,典藏旧籍甚多,似应寄赠一册。此外并因而获知一些父执辈后人和同辈故旧的下落,他们多半是劫后余生,走过不少坎坷之路,境況大有今昔之感。其中革命先烈寗调元先生身后的遭遇,更堪浩叹。他英年殉国时,上有老母,下有弱妻及两名稚龄子女,在国民政府时代,年有恤赠,并曾拨款修建安葬在醴陵西山的坟墓。大陆沦陷时,他儿子鸿猷即因在抗战期间做过家乡的自卫大队附的关系,被打成反革命,惨遭杀害。他女儿鸿雪幼年失学,嫁作农人妇,生活贫困。西山寗墓被指为是资产阶级革命的象徽,也遭到破坏。到后来中共尊中山先生为革命先行者,并为配合统战,于一九八○年盛大纪念辛亥革命七十周年时,已是皤然村妪的寗鸿雪,忽被湖南政协接到长沙,捧为纪念大会的贵宾。并且从此以后,每年可以得到少许津贴,算是照顾她的晚年生活。寗墓也已加整修,列为名胜古蹟之一。据寗先烈的曾外孙女说,在小时候只听到外婆提过老外公的名字,其他茫然一无所知。这次读到“沧霞老人散稿辑存”,才知道他老人家是一位历史上的伟大革命人物。使她感到既高兴又光荣。明德之裔遭际若此,不胜感慨系之。
经过这一次出版先严诗集的实际体验,有许多事让我留下了深刻的印象。茲略擧三端如次:
一、历史文物的失血现象,仍然存在:中共统治大陆之后,即恣意摧残我国固有文化,经过文化大革命的彻底破坏,更是创钜痛深。迨后四人帮垮台,始力矫前弊,亟谋恢复。由于过去迭遭浩劫,斵丧过甚,一般说来,现在大陆的历史文物,仍感贫乏;而蒐求研究,则已蔚成风气;偶有发现时,辄能引起极大的注意。先严遗稿只不过是几十首诗,写作年代又去今不远,其所以也会受到重视,当与此有关。更想不到竟有一位没有受过繁体字教育的同乡晚辈谢君,肯花费许多时间,不顾困难,作深入的研究,还不惮其烦的多方查访考证,然后写成专文加以介绍。其精神实值得感佩。不但对不尽了解先严生平及诗作时代背景的读者,有所帮助。更为对旧体诗较少研究的读者,提供了进窥堂奥的门径。
二、简体文字贬低了我国文化的品质,更阻碍到它的传承:大陆的简体文字,已氾滥成灾;有人称它是具有传染性的“文化疫”。制造了无数的真性文盲,增加了人们生活上的不便。例如将辣椒写成“拉交”、补胎写成“补呔”、葡萄写成“卜缶”、(其实缶字读否并不读陶)、醴陵写成“礼○”、零陵写成“○○”、面字写成“面”字,已够让人困惑难解。许多名词及语句也被胡乱简化,更是匪夷所思。例如将所谓五讲(文明、礼貌、卫生、道德、理性)、四美(心灵、语言、行为、环境)、三热爱(国家、人民、共产党)简化成“五、四、三”,简真是在打哑谜。国营商店为降价销售人造皮皮鞋、豬皮男鞋、牛皮女鞋。竟贴出“处理人革”、“处理男豬”、“处理女牛”的告白,更会使人吓一大跳。不但如此,简化文字实已严重破坏了具有悠久历史的我国文化的优良品质。使得它变得粗俗丑陋不堪。由于一般中年以下的人已看不懂繁体字的书,对我国固有文化精髓的吸收和传承使命的达成,都已出现了莫大的危机。印刷厂没有繁体铅字,植字工人不认识繁体字,只不过是露其端倪而已。
三、诗人也要为政治服务:现在大陆做旧体诗的风气很盛,从中央、省(市)、地区到县(市)都有诗社,社员中老、中、青三代都有。各级诗社受政协和统战部门领道。诗人们的作品多为歌颂“社会主义建设”的伟大成就和“促成祖国统一”的统战而鼓吹,跳不出为政治服务的框框。诗社为使诗人们“深入沸腾的社会生活,更好地为工农兵、为四化、为改革和开放服务,以促进社会主义两个文明建设”,往往组织社员从事“采风活动”,深入各生产单位和服务战線参观访问,发为吟咏。他们的作品也就成为“旧瓶装新酒,古调颂新天”了。
我在小时候曾读泷冈阡表,到现在还记得欧阳修在他父亲埋葬后六十年才表于其阡的原因,是“非敢缓也,盖有待也”。“沧霞老人散稿辑存”到先严弃养近六十年才出版,却不是敢缓或有所待,而是遭时多故,形格势禁所致。先严坟墓已在文化大革命时被迫迁,我们兄弟不肖,不但无可表于其阡,连祭扫也不能以时,深感罪戾。先兄对先严遗作再蒐集重辑付梓的心愿,未能及身达成,后死者亦已无能为力,更是终生憾事。但愿这一册沧桑历劫的先严遗作先兄手跡的出版,差可告慰先人在天之灵。如果也算是为保存乡邦文献,尽了一点棉力的话,更是使我感到庆幸和喜慰的事。
|